Actualités du primaire

Cliquez sur le lien "Plus" pour consulter le menu du mois
Bon appétit !!
Menu cantine du mois de septembre
URGENT
Le Lycée Franco-Japonais de Tokyo recute un professeur d’EPS à temps partiel (14h) pour un remplacement de congé de maternité du 22 septembre au 15 décembre 2010.
Rentrée des classes
HORAIRES
Le jeudi 2 septembre 2010 :
|
Classes concernées |
Rentrée des classes |
Sortie des classes
|
|
PETITE SECTION (PS) |
Rentrée échelonnée : Un courrier mail sera envoyé à chaque famille concernée |
|
|
MOYENNE SECTION (MS)
|
8h45 |
15h |
|
GRANDE SECTION (GS)
|
8h45 |
15h |
|
C.P. et C.E.1
|
9h15 |
15h15 |
|
C.E.2-C.M.1 et C.M.2
|
10h15 |
15h15 |
Le service de restauration sera assuré dès le premier jour de rentrée.
25 livres et des dizaines de questions plus tard, voici les heureux gagnants :


Les élèves de CM2 et de 6ème de la zone Asie Pacifique ont choisi :
Le prix AZIMUT 2010 a été attribué à….
『ももたろう』の歌と、桃太郎、犬、猿、雉、鬼、おじいさん、おばあさん、ナレーターのセリフを覚えました。
Les élèves de la classe du JLE intermédiaire ont joué une petite pièce de "Momotarô" en classe.
Ils ont appris la chanson de "Momotarô" et les rôles de Momotarô, du chien, du singe, du faisan, du oni, du grand-père, de la grand-mère et du narrateur.
Le 23 avril dernier s'est déroulée la remise des diplômes et des prix du rallye lecture des CE1D.
23 livres et des dizaines de questions plus tard, nos grands lecteurs attendent impatiemment les résultats...
En GS Bilingue, nous avons eu une belle journée pour terminer notre défi-lecture.Nous avions 6 livres : 3 en anglais et 3 en français.
Le 6 avril, nous avons réalisé beaucoup de jeux dans notre classe et dans le dojo, autour des albums que nous avions lus.
Nous avons tous gagné des prix et dégusté un bon goûter à la fin de la journée
In GSB we had a great day to end our reading contest.
We had read 6 books, 3 in English and 3 in French.
On April 6th we did lots of games in our classroom and in the gym about the books we had read.
We all got prizes and a tasty snack at the end of the day.
Il a rencontré les classes de MSA, MSB, GSA, CPA, CPC, CE1A, CE1B et CE1C.
The pupils in GSB worked on the stories of Philippe Corentin and various traditional tales.
They invented a story with the all the characters they had met in these stories and wrote it in English and French.
Les élèves de GSB ont travaillé les histoires de Philippe Corentin et les contes traditionnels.
Ils ont inventé une histoire avec les personnages rencontrés dans les albums et l'ont écrite en anglais et en français.
Fil RSS des actualités de l'école primaire
Next page: Le mot du proviseur



